九游网页版-九游jiuyou(中国)





      您当前(qián)位(wèi)置:当(dāng)前位置:首页 >> 矿业资讯 >> 东(dōng)盟矿业政策(cè)

      2013缅甸最新外国(guó)投资法(fǎ)实施细则

      • 作者:damei
      • 发布时间: 2013-03-11
      • 来源:互(hù)联网(wǎng)
      • 浏(liú)览(lǎn)量:

       

        缅甸外国投资(zī)法实(shí)施细则(zé)

        (2013年1月(yuè)31日(rì))

        国民计划和经济发展(zhǎn)部根(gēn)据外国投资法第五十六条第(dì)一款的授权、经联邦政府内阁(gé)的同意颁布本实施细则(zé) :

        第一(yī)章

        名(míng)称(chēng)和释义

        第一条 本法称(chēng)为外国投资法实施细则。

        第二条 本实施(shī)细则指所包含的词语(yǔ)应与(yǔ)外国投资法所包含的词语释(shì)义相同,此外下(xià)述词语的含意如释义:

        第一款 部(bù)指国民计划和经(jīng)济发展部(bù)。

        第二款 委员会办公(gōng)室(shì)指承担和执行缅甸(diàn)国家投资委员(yuán)会办公事(shì)务(wù)的指导投资和公司的司、局。

        第三(sān)款 司(局(jú))长指投资和(hé)公(gōng)司指导司(局)的(de)司(局(jú))长。

        第四(sì)款 表指(zhǐ)本实施细则所规定的格式。

        第(dì)五款 图(tú)表指本(běn)实施细则(zé)所示表格。

        第六款 BOT指项目建设、运(yùn)营(yíng)和在合同期满(mǎn)时(shí)项目(mù)建设者将项(xiàng)目移交给有关方。

        第七款(kuǎn) BTO指项目建设、竣工(gōng)时建设者(zhě)将(jiāng)项目移交(jiāo)给有(yǒu)关方和项目(mù)运营。

        第八款 基本物资指土地、建筑(zhù)、运载(zǎi)工具和(hé)与项目(mù)有关的(de)投资物资(zī)。本(běn)词语还包(bāo)括股份和(hé)承诺协议之(zhī)外与此相同的协议(yì)文件。

        第(dì)二章

        有关经济项目

        第三条 委员会(huì)要经(jīng)联邦政府内阁同意发布命令确定与外国投资法(fǎ)相关的经(jīng)济项目。在确定是时下(xià)述各项为基础(chǔ):

        第一款 能够为国民增加就(jiù)业机(jī)会使用劳力的(de)项目;

        第二款(kuǎn) 能够提高产品(pǐn)价值(zhí)的生(shēng)产项目;

        第三款 投资额巨大的项目(mù);

        第(dì)四款 应(yīng)用高科技的项(xiàng)目;

        第五(wǔ)款(kuǎn) 国(guó)民(mín)能廉价食、用的生产和服务项(xiàng)目;

        第(dì)六款 有助于国(guó)民(mín)提高生活水平的项(xiàng)目。

        第四(sì)条 委员会在确(què)定经济项目时要分别确定不允许在国(guó)内投资的(de)项目,只有与(yǔ)国民合作才批(pī)准的项(xiàng)目,以及(jí)只根据(jù)单(dān)独制定的情况才予批准的(de)投资(zī)项(xiàng)目,并呈报联邦政(zhèng)府内阁批准。

        第五条 在得(dé)到联邦政府内阁批准后,委(wěi)员会要颁布“不允许在国内投资的项目,只(zhī)有与(yǔ)国(guó)民合作才批准(zhǔn)投资的项目,以及(jí)只根(gēn)据单独制定(dìng)的情(qíng)况(kuàng)才予(yǔ)批准的投资项目”的命令。

        第六条 委员(yuán)会可经联邦(bāng)政府内阁同(tóng)意适(shì)时修改颁布为国家和人民利益确(què)定的项目。

        第七(qī)条 国民从事的生(shēng)产项目和服务项目如图表一做出规定。

        第八条 国民从(cóng)事(shì)的农(nóng)业(yè)和速生、慢生种植业项目如(rú)图表二做(zuò)出规定。

        第九(jiǔ)条 国民从事(shì)的(de)养殖业项(xiàng)目(mù)如图表(biǎo)三做出规定。

        第十条 国民从事(shì)的海洋捕(bǔ)捞业项目如图表四做出规定。

        第十一条 经(jīng)济(jì)发展部可经联邦政府内阁的同意对实施(shī)细则第七、八、九、十(shí)条规定的项目适时予以修订。

        第十二条 经联邦政府内阁批(pī)准,委员(yuán)会可在缅(miǎn)甸(diàn)与其他国家交(jiāo)界的距边境线10英里内(nèi)规定(设(shè)立)包括工业区、种、养(yǎng)殖区(qū)、旅游区、贸(mào)易区在内的(de)集中(zhōng)实施、服务项目的(de)区域。

        第十(shí)三条 委员会在(zài)按照实施细则第(dì)十二(èr)条规定经济区(qū)时(shí),无论是根据(jù)联邦政府内阁(gé)的(de)指(zhǐ)示,或相关省、邦(bāng)政府、自(zì)治省、自治区领导机构的建议,或相关省、邦政府、自治省、自(zì)治区领导机构同(tóng)意投资者或投资(zī)建设者(zhě)的建议,均需呈报联(lián)邦政府批准。

        第(dì)十四(sì)条 外(wài)国(guó)投资者(zhě)如(rú)提(tí)出开发建设(shè)受限制的(de)或被禁(jìn)止的(de)投资项目的提案,为了国家和国(guó)民、特别(bié)是少数民族(zú)的(de)利益,委员会需以下述各项为基(jī)础(chǔ)进(jìn)行(háng)审(shěn)查:

        第一款 相关地区当地群众(zhòng)或社(shè)会团体(tǐ)对所(suǒ)申请的(de)投资(zī)(项目)的(de)态度;

        第二(èr)款 相(xiàng)关(guān)地区领导机构对所申请的(de)投资(zī)(项目)的态度;

        第(dì)三款 将实(shí)施项目(mù)的内比都委员会,或相关省、邦政(zhèng)府的态度。

        第(dì)十五条(tiáo) 委员会对(duì)符合(hé)实施细则第十四条的申请要提出自己的意见并呈(chéng)报(bào)联邦政府内阁批准。

        第十六条 在得(dé)到联邦政(zhèng)府内阁(gé)同意后,委员会要就(jiù)外国投(tóu)资事项向项目主持者(zhě)或投资者出具批准令。

        第三章

        投资方(fāng)式

        第十(shí)七条 可按(àn)下述(shù)某种方式进行(háng)投资:

        第(dì)一(yī)款(kuǎn) 除依照实施细则第(dì)十五条委员会出具批准(zhǔn)令规定的项目外,外国人可以百分之(zhī)百资金投资(zī)其他项目。

        第二(èr)款(kuǎn) 如外国人与国民、或相关政府部门、组织组成合资合作企(qǐ)业,外国投资和国(guó)民投资的比例(lì)在双方协(xié)商一(yī)致后签署合同实施。

        第三款 在按照(zhào)双方协商一致的(de)合同(tóng)中所(suǒ)约定的某项规定加以实施时,要采用包括BOT、BTO方(fāng)式在内的政府(fǔ)与(yǔ)私人(rén)合作的方式、或其(qí)他方(fāng)式(shì)。

        第十八条 提出投资提案时,申(shēn)请成立或登记外国(guó)公(gōng)司需按现行(háng)的(de)公司法同时向投资和公司指导司(局(jú))递交申(shēn)请。

        第十九条 委员会(huì)接受提(tí)案并出具批(pī)准令时,投资和公司指导司(局)要(yào)同(tóng)时出(chū)具准予(yǔ)外国公司(sī)成立或登记的批准书。项目(mù)主持人或(huò)投资人为投资项目更加顺利而申请提前(qián)批(pī)准成(chéng)立或(huò)登记(jì)外国公司(sī)时,如有(yǒu)充分(fèn)的理(lǐ)由,司(sī)(局)长可提前出具准予(yǔ)成立或登记的(de)临时(shí)批准令。但提前出具准予成立(lì)或登记的临时批准令不应被认为是出(chū)具投资批准令。

        第二十条(tiáo) 外国人如与国民合作(zuò)开展受限制或被禁(jìn)止的项(xiàng)目,外国(guó)投资比例不得超过总投资的80%。委(wěi)员会可在联邦政府内阁同意下对(duì)此项(xiàng)规定适时发布命(mìng)令做出修改。

        第二十一条 合同规(guī)定的期限未结束(shù)前因得到停止(zhǐ)项目令(lìng)而清帐结(jié)算,或因项目结(jié)束(shù)而(ér)清帐结算,需提前获得委(wěi)员会的批准,并(bìng)遵从(cóng)执行现(xiàn)行公司法令条例。

        第四章

        组建委员会和举(jǔ)行会议

        第二十二条 委员会成(chéng)员数应为奇数(shù)。

        第二十三条 委员会成员的任职年限不得超过三年。但如因工作内行和(hé)其他需要,联邦政府内阁可给予某位成员以多于三年的(de)任期。

        第二十四条 委(wěi)员会的某位成员因某种(zhǒng)原因在(zài)三年期限未满时不能继续任职,补其(qí)空缺的成员的任期(qī)仅为(wéi)去职成(chéng)员(yuán)的剩余任(rèn)期。

        第(dì)二十五条(tiáo) 每月至少要(yào)举行两次委员(yuán)会会议。

        第二十(shí)六条 开会时委员会主席要(yào)担任会议主席。如主席不能与(yǔ)会,副主席要担任会议主席(xí),或主席、副主席均不能与会时,需秘(mì)书长或(huò)某个成员担任(rèn)会议主席。

        第二十七条 有(yǒu)50%及以上的(de)成员与会,会议才有效。

        第二十八条 委员会要根据与会的多数(shù)成员(yuán)的意(yì)见(jiàn)作出决定。未出席会议的成员(yuán)无权反(fǎn)对、否定和修改与会(huì)成员的决定。

        第二十九条 必要时,委员会可邀请相关部委、联邦部长或副部(bù)长、专家和其他需要的人士参加会议。

        第三十条 委员(yuán)会要(yào)允(yǔn)许主持投(tóu)资(zī)者、或投资和拟帮助他们的人士与会作出说明和参与讨(tǎo)论。

        第五(wǔ)章

        申请许可令

        第(dì)三十一条 投资者或主(zhǔ)持者(zhě)向委员会提交申请时要(yào)填写包(bāo)含以下各(gè)项内容的申请格式(1)并由主持(chí)者亲自签字:

        第一款(kuǎn) 投资者或(huò)主(zhǔ)持(chí)者姓名、国籍(jí)证(zhèng)明、住(zhù)址、项目所在地、依法确(què)实实施的项目、确实(shí)实施(shī)管理的总部所在地、建立经济组织所在地、项目种类;

        第二款 如系合资合作需要投资,拟参与合资合作项目者的第一款所述有关各项内容(róng);

        第三款 与第一款(kuǎn)或(huò)第二款相关的证(zhèng)据;

        第四款(kuǎn) 投(tóu)资者、或主持者、或参与(合(hé)资合作)者的与项(xiàng)目和资金(jīn)有关的证据;

        第五款 需投资的(de)生(shēng)产(chǎn)性项目(mù)或服务性(xìng)项目的相关证据;

        第六款 投(tóu)资期,建设期;

        第七款 国内需投资的地(dì)区;

        第八款 生产、销(xiāo)售拟(nǐ)使用的(de)技术和方式;

        第(dì)九款 需使用的(de)能源种类和数量;

        第十款 建设期内项目需使用的主(zhǔ)要机(jī)械设备、器材、原(yuán)材料和类似(sì)物资的数量及(jí)价(jià)值;

        第十(shí)一(yī)款 所(suǒ)需的地域和面积(jī);

        第十(shí)二款 项目每年(nián)生(shēng)产的产量预估(gū)、或实施服务的预(yù)估数额和价值;

        第十三(sān)款 执行项目每(měi)年(nián)所需外汇和估(gū)计可能得到的(de)外汇;

        第十四款 每(měi)年在国内(nèi)、外预计销售的数额,预估价值和时限;

        第十五款 (是否划算(suàn)的)经(jīng)济评(píng)估;

        第(dì)十六(liù)款 按照(zhào)需遵从(cóng)的现行法律(lǜ)规定(dìng)撰写的保(bǎo)护环境和社会的计划安排;

        第十七款 在国内投资的(de)拟采取的组织形式(shì);

        第十八款 如需组建(jiàn)合资企业,需(填写)合资企(qǐ)业协议草(cǎo)案、股(gǔ)东投入的资金比例和数额,利(lì)润分成(chéng)比例和股东的责任权(quán)益;

        第十九(jiǔ)款 如需组建有限(xiàn)责任公司形式,要(填(tián)写)合(hé)同草案(àn)、组(zǔ)建记录和(hé)章程草案,公(gōng)司的获准注(zhù)册资金(jīn)、股份种类、股东拟投入的股份数额(é);

        第二十款(kuǎn)拟投资组织的(de)管理者的姓名、国(guó)籍、住址和职(zhí)务;

        第二十一款 拟投(tóu)资(zī)的组织的(de)总投资、国内(nèi)和国外拟投入(rù)的(de)资金比例和将汇入缅甸的外国投资的(de)总价值、不同种类的价值和拟(nǐ)汇入的(de)时间。

        第三十二条 要将与国民或政府部门、组(zǔ)织签(qiān)署的租地合同草案及与合(hé)作企业或双(shuāng)方拟签署合同实施的项目有关的合同(tóng)草案同申请(qǐng)一起(qǐ)提交。

        第三十三条 对投资额巨大的项目和(hé)需按环境和林业部所规(guī)定的对环(huán)境和社会影(yǐng)响进行评估的项目,在提交申请(qǐng)时要(yào)同时提交对环境和社会影响(xiǎng)的评(píng)估。

        第三(sān)十四条 提交(jiāo)提案时(shí),如系涉及自然资源的投资和与国有经济(jì)项目(mù)法相关的投资,需经相关联邦部(委)向(xiàng)委员会办公(gōng)室(shì)呈递。

        第三十五(wǔ)条 与实施细则第三十四条无(wú)关(guān)的投资项目,投资者或主持者(zhě)可(kě)直接呈报(bào)委员会办公室。

        第三(sān)十六条 收到依照实(shí)施细则(zé)第(dì)三十五条呈报的建(jiàn)议书(shū)后,委(wěi)员(yuán)会(huì)要审查所需(填写(xiě)的)内容是否完整(zhěng)。如完整要接受提(tí)案。如(rú)不完整要对投(tóu)资者或主持者作出解释说明,让(ràng)他们(men)重(chóng)新修订补充(chōng)后(hòu)再呈报(bào)。

        第三十七条 为了(le)对完整(zhěng)的建(jiàn)议书按照不同领域进行审查,委(wěi)员(yuán)会要组织下述部门高(gāo)管参(cān)加的(de)提案(àn)审(shěn)查小组,进行审查:

        第一款 投(tóu)资和公司指导司(局);

        第二(èr)款 关税司;

        第三(sān)款 国(guó)内税务司;

        第四(sì)款 劳(láo)工司;

        第(dì)五款 电力部的相关司局;

        第(dì)六(liù)款(kuǎn) 城市、农村与住宅发展司;

        第七(qī)款 工业监管和检查(chá)司;

        第八款 贸易指导司;

        第九款 计划审查和发展报告司;

        第十款(kuǎn) 环境保(bǎo)护司。

        第三十八条 在依照实施(shī)细则第三十七条(tiáo)初审时,必要时(shí)要根据项目的(de)原本情(qíng)况邀请(qǐng)政府部门(mén)、组织的专家(jiā)参加(审议)。

        第(dì)三(sān)十九条 (投资和公司指导司)司长要作为提案审查小组的领导担(dān)负起责任。

        第四十条(tiáo) 提案审(shěn)查小组需每七天(tiān)举(jǔ)行一(yī)次会议,对开会之(zhī)前收到的建议书加以(yǐ)审查后,对(duì)应接受的提案呈报委员会,以依法继(jì)续批(pī)准程序。委员(yuán)会如批准或否决,均要将(jiāng)批准意见或否决的原因以信函(hán)或(huò)其他联络方式给予答复。

        第(dì)四(sì)十一条 提案(àn)审(shěn)查小(xiǎo)组举行会议时可让(ràng)主持者(zhě)、或(huò)投资者(zhě)、或投(tóu)资(zī)者授(shòu)权(quán)的人参加。

        第六章

        建议书的继续处(chù)理

        第四十二(èr)条 委员会如接受提(tí)案(àn),则(zé)委员会办公(gōng)室要根据(jù)不同项目的建设所在地要求内(nèi)比都委员(yuán)会、或省、邦(bāng)政府内阁反馈呈报是否接受批准提案所(suǒ)涉投资的(de)意见,要求环(huán)境保护和林业部反馈呈报对(duì)最大限度地减少给环(huán)境和社会(huì)造成损害所采取措施的意见。

        第四十三条 接到(dào)委员会(huì)办公(gōng)室的反馈要求函后(hòu),内比(bǐ)都委员会、或省、邦政(zhèng)府内阁需将经审核是否接受批准提案所涉(shè)投资的意见,由内(nèi)比都委(wěi)员会主席、或相关(guān)省、邦总理、或(huò)总理授权者亲笔(bǐ)签字,于(yú)接到之日起的七天内(nèi)以某种(zhǒng)最快的方式向(xiàng)委员(yuán)会报回。

        第四十四条 对(duì)最大限度地减少投资(zī)给环境和社会造成损害所采取措施的意见(jiàn),环境保护和林业部要由联邦(bāng)部长或(huò)联邦(bāng)部长授权者亲笔签字,在接到征询意见函之日起的七天内以最快(kuài)的联系方式向委员(yuán)会报回。

        第四(sì)十五条 委员会就与提案有关的项目(mù)本身、或应需征求相关(guān)联邦部(bù)委的意见或(huò)建议时,相关联邦部(bù)委需自(zì)接到(dào)(征求意(yì)见)函之(zhī)日起的七日内答复委员(yuán)会。未(wèi)能按此要求做出答复,各联邦部(bù)委要组建最低由(yóu)处长、或一位(wèi)处级官员牵头的投资(zī)审核答复机构。相关部委(wěi)要给该机(jī)构交待(dài)本(běn)部门(mén)有关投资的政策。不仅要向委员会提交(jiāo)向该机构授权的情况,而(ér)且每当更迭该机构成(chéng)员(yuán)时也要(yào)告知委员会。委员会或(huò)委员会办公室邀请该机构(成员)参加会议时,可代表相(xiàng)关部委参(cān)加会(huì)议。

        第(dì)四十六(liù)条 委(wěi)员会办公室收到相关意(yì)见(jiàn)和审(shěn)查意见时 要将提案提交最(zuì)近拟(nǐ)举行的委员会会议(审议(yì))。

        第七章

        审查提案

        第四十七条 委员(yuán)会要(yào)按下述处(chù)理(lǐ)投资提案:

        第一款 审查提(tí)案是(shì)否符合外国投(tóu)资法第(dì)四章的基本原则;

        第(dì)二款 为资金信誉应(yīng)要(yào)求提供(gòng)下(xià)述予(yǔ)以审查:

        1、银行账单;

        2、公司最(zuì)后审(shěn)计报告(gào);

        3、公司经营状况报告。

        第三(sān)款(kuǎn) 以下(xià)述各项(xiàng)为基础审查项目是否划算(有效益):

        1、预计(jì)每年将获得(dé)的纯利润(rùn);

        2、预计(jì)每年将投入的外币和(hé)每年将使用的外(wài)币;

        3、收回成(chéng)本的时间;

        4、提供就业机会(huì)的情况;

        5、国民收入(rù)增加的可能;

        6、国内、外市场情况;

        7、国(guó)内消(xiāo)费需求状况。

        第四款 责成内行人审查技术工艺是否适(shì)当;

        第五款 取得环(huán)境保护司对保护环境和(hé)社会拟采取措施的意(yì)见予以(yǐ)审查;

        第六款 审查是否对国家和国民负(fù)责任,是否是重(chóng)视社会利益的投(tóu)资;

        第七款 审查(chá)建(jiàn)议书与现行法律的条款是否相(xiàng)悖。

        第八章

        出具批(pī)准(zhǔn)令

        第四十(shí)八条 委(wěi)员会(huì)审查提案后如(rú)予以同(tóng)意应在收到该建议书之(zhī)日起的90天内出具(jù)批准令表(2)。并将批准令抄送与项目相关(guān)的联邦(bāng)部(bù)委。

        第九章(zhāng)

        获得批准令后的工(gōng)作

        第四十九条 主持者或投资者(zhě)在获得(dé)委员会的(de)批准令后(hòu)要在规定的期(qī)限内、或得到延(yán)期准许的期(qī)限(xiàn)内(nèi)建成项目。项目建成后,要在建成之日起的(de)30日(rì)内向委员会报告。

        第五十条 投资者应在项目建成后即开始(shǐ)实施生产或服务。

        第五十一条 投(tóu)资项目建(jiàn)设期间,要将自(zì)身项目情况报告表(3)每三个月一次以信(xìn)函或其他某种联系(xì)方(fāng)式不间(jiān)断(duàn)地将向委(wěi)员会呈送。

        第五(wǔ)十二条 主持者(zhě)或投资者在项目建设期间如遇(yù)到实施细则第121条所(suǒ)述(shù)某种情(qíng)形时,要(yào)于遇到情况之时起的24小时内以最快的方式向委员会(huì)报告。

        第五十三条 主持者或投资(zī)者就项目(mù)本身(shēn)或其他需求(qiú)向(xiàng)有关联邦部委、政府部门(mén)和组织提出(chū)执(zhí)照、或批准令、或登记申请,要按照规(guī)定继续处理(lǐ)。

        第五十四条 主持者或投资者:

        第一款(kuǎn) 要遵从环境(jìng)保护(hù)法做好与自身项(xiàng)目相关的环(huán)境保护事项。

        第二款 要把自身项(xiàng)目建造成对国家和国民有利的负责任的投(tóu)资项目。

        第(dì)三款 要(yào)配(pèi)合安排有关负责人适时或根据需要对(duì)项目(mù)进行(háng)检查。

        第四(sì)款 在建设自身项目的(de)工厂、建筑和其他事项时,根据(jù)不(bú)同(tóng)工作类型,要重视和做(zuò)到完全达到(dào)有关(guān)部委规定的标准,与所建设的项目相匹配(pèi)。

        第五(wǔ)款 要做好自身项目现(xiàn)场(chǎng)的安全和健康事项方面的安排(pái)。

        第(dì)六款 运(yùn)输、储存和使(shǐ)用危险物品、有毒物品和其他类似(sì)物(wù)品要遵照相关部委制定(dìng)的规定、惯(guàn)例和标准执行。

        第七款 要(yào)保证本企业产(chǎn)品的质量、标(biāo)准不损害食用(yòng)者和使用者。

        第五十(shí)五条 下达找矿许可令(lìng)不应包括勘测和(hé)开采权。投(tóu)资者在找矿工作结束时,如欲获得(dé)勘测或采矿权 ,要经矿(kuàng)业部再向委(wěi)员会(huì)申请。

        第十章

        规定建设期

        第五十六条 投资(zī)者(zhě)要自获(huò)得(dé)委员会批准令之日起在规定的建设(shè)期(qī)内完成自己(jǐ)担(dān)负建设的项目。

        第五十七条 投资者如(rú)因(yīn)某种原因不能完成项目(mù)建(jiàn)设,需(xū)提前于(yú)原规定建(jiàn)设期未结束前至少60天(tiān)说明造(zào)成(chéng)迟缓的原因和申请延(yán)长(zhǎng)建(jiàn)设期(qī)限(xiàn)。

        第五十(shí)八条 投资者提(tí)出(chū)延长建设期(qī)限时(shí),委员会要予以必要审查后如认为有延长建设期的充分理由(yóu),可给予不(bú)超过原(yuán)期(qī)限50%的延长期。

        第(dì)五十九条 除非发生自然(rán)灾害(hài)、不稳定、冲突、示(shì)威、国家紧急状(zhuàng)态、武(wǔ)装反抗、暴乱(luàn)、战(zhàn)争(zhēng)等不可抗力,批准(zhǔn)延长建设期限一(yī)般不得(dé)超过(guò)一次。

        第六十条 对石油(yóu)、天然气和矿业项目(mù)探矿勘测、采矿、并(bìng)能达到有加工(gōng)和生产获益(yì)能力的项目,要按照(zhào)委员会批(pī)准(zhǔn)令和签署的协议规定确定建设期(qī)。

        第六十一条(tiáo) 如在原批准期限内、或延长的期限内不能完成项目建设的,委员会可收回给予投资者的(de)批注令。委员(yuán)会不需因(yīn)此原因(yīn)收回批准令而给投资者支付受损(补(bǔ)偿)金、或赔偿金、或其(qí)他某种款(kuǎn)项。

        第十一章

        租(zū)赁、抵押、转移(yí)股份(fèn)、移交投资项(xiàng)目

        第六十二条 在获准的建设期内,投资者在(zài)不改变项目种类(lèi)的的(de)情况下得到(dào)有使用、或(huò)租赁权者的同意,如(rú)需租(zū)赁或抵押获准建设投资项目(mù)的土地和建筑,则需填写租(zū)赁(lìn)表(4)或(huò)抵(dǐ)押表(5)向委员会办公室申报,获准才能实施(租赁或抵(dǐ)押)。如所涉土地为空地、闲置地和荒地,则要连(lián)同联邦政府(fǔ)内阁的批准令一(yī)起申报。

        第六十三条 收到按第六十二(èr)条规(guī)定格式提交的申报件时(shí),委(wěi)员会办(bàn)公室要审查下述各项:

        第(dì)一款 需租(zū)赁或抵押的理由(yóu)是否正确;

        第二款(kuǎn) 是否会因租赁或(huò)抵押(yā)给国家和国民的利益带来(lái)损害;

        第(dì)三款 承(chéng)租人或(huò)接受抵押人有无继续建成项目的能力。

        第六十四条 委员会办公室审查后如(rú)认为(wéi)应该批准租赁(lìn)或抵押,则应提交最近举(jǔ)行的委员(yuán)会会议,并根据委员会的决定做出(chū)批准或否决。

        第六十(shí)五条(tiáo) 如拟将全部股份(fèn)彻(chè)底转移出售给某个(gè)外国(guó)人(rén)或某个(gè)国民,要填写转(zhuǎn)移销售表(6)后向委员(yuán)会(huì)办公室提交申请。在提(tí)交申请时,转移销售股(gǔ)份(fèn)者需(xū)同时提交已接受过有关销售股(gǔ)份的纳税审查的(de)证据。如系在空(kōng)地、闲置地(dì)和荒地上的投资,则需(xū)同时提交联邦政府内阁的批准(zhǔn)令。

        第六(liù)十六条(tiáo) 收到按(àn)第六十五条规定格式提交的(de)申报件时,委员会办公室要(yào)审查下述各项:

        第(dì)一款 转移销售全部股份的理由(yóu)是否正确;

        第二款 是否因转移(yí)销(xiāo)售(shòu)全部股份而可能给国家(jiā)和国民带来损害(hài);

        第三款 接受转移和销售股(gǔ)份者有(yǒu)无继续建成项目的(de)能力。

        第六十七条 委员会办公室审查后(hòu)如认为应该批准转移销售全部股份,则应提(tí)交最近举行的委员(yuán)会(huì)会议,并根据委(wěi)员会的决定做出批准或否决。

        第六十八条(tiáo) 得到(dào)(转移(yí)销售)批准令(lìng)后,转移销售(shòu)全部股份(fèn)者要将自己手中的委员会(项目)批准令送还给委员会(huì)办公(gōng)室。

        第(dì)六十(shí)九条 购买全部股(gǔ)份者如系外(wài)国人(rén),可(kě)向投(tóu)资(zī)和公司指导司(局)按照现行公司法申请成立外国公司或申请登记(jì),如销售(shòu)股份者同意也可(kě)继续使用现(xiàn)公(gōng)司的名称。

        第七十条 购买(mǎi)全部股份者如系国民,要依照(zhào)缅甸国民投资法(fǎ)向委员(yuán)会申请(qǐng)批(pī)准令。得到委员会的批准后要依照(zhào)现行(háng)公司法(fǎ)在投资(zī)和公司指导(dǎo)司登记注册为缅甸国民公司。

        第七十一(yī)条 出具(jù)新的(项目)批(pī)准令时,原投资者如还有依照(zhào)外(wài)国投(tóu)资(zī)法(fǎ)第二章“税收减(jiǎn)免”第二十七条(tiáo)规定可享受的减免权,购(gòu)买(股份)者可以在剩余的年限内继续享受(shòu)。如(rú)超过了享受(shòu)减(jiǎn)免权的年限,不能因(yīn)出(chū)具新(xīn)的批(pī)准书而再次享受这些权利。

        第七十(shí)二条 如拟将部(bù)分股(gǔ)份彻(chè)底转移出售给某个外国人或某个国民,要(yào)填写转移销售表(7)后向委员会办公室(shì)提交申请。

        第七十三条 收到按第七十(shí)二条规定格(gé)式(shì)(表7)提交的申报件时,委员会办(bàn)公室要审查下述(shù)各项:

        第一款 转(zhuǎn)移销售部分股份的理由是否正确;

        第二款 是否因转移销(xiāo)售部分股(gǔ)份而可能给(gěi)国家(jiā)和国民带来损害;

        第三款(kuǎn) 接受转(zhuǎn)移和销售(shòu)不分股份者有无继续建(jiàn)成项目的能力。

        第七十四条 委员(yuán)会办(bàn)公室审查后(hòu)如认为应(yīng)该批(pī)准转移销(xiāo)售部(bù)分(fèn)股份,则应(yīng)提交最(zuì)近举行的委(wěi)员会会议(yì),并(bìng)根据委员会的决定做出(chū)批准或否决。

        第(dì)七十五条 得到批准后,要依照现行公司(sī)法连同委员会的批(pī)准令向投(tóu)资和公司(sī)指导司(局)提交股份转移登记申请。

        第七(qī)十六条(tiáo) 在执行实施细则第(dì)六十三条(tiáo)、六十六条和七十(shí)三条时,委员(yuán)会办公室可经委员会同意根据需(xū)要组建有相关(guān)政府部门、组织的内行人士(shì)参加的审(shěn)查机

        构。

        第十(shí)二章(zhāng)

        投保事(shì)宜

        第(dì)七十七条 获得批准令的经(jīng)济(jì)项目需(xū)在(zài)国内有经营保险业权(quán)的保险企业(yè)投(tóu)保以下险种:

        第一款 机(jī)器(qì)设备险;

        第二款 火险;

        第三款 水(shuǐ)险;

        第四款 人身伤害险;

        第五款 自然灾(zāi)害险(xiǎn);

        第六款 寿险。

        第七十八条 要根(gēn)据项目种类投买(mǎi)某一(yī)项(xiàng)现行法律(lǜ)、条(tiáo)例规定、惯(guàn)例规定的其他险种。

        第十三章

        录(lù)用职(zhí)员和工(gōng)人

        第七十九(jiǔ)条(tiáo) 投资(zī)者(zhě)提交建议(yì)书时(shí)需将熟练(liàn)工(gōng)种拟录用的熟练工人(rén)、技(jì)术人员和职员数量,或非(fēi)熟练工人的数量一(yī)并报上。

        第八十条 在项目运营(yíng)获益时(shí),要(yào)按照外(wài)国投(tóu)资法(fǎ)第十一章第二十四条的规定使用国民熟练工、技术人员(yuán)和职员。在(zài)录用(yòng)时,工资不得少于相关法(fǎ)律、实施细则、条例、规定、惯例、命令(lìng)、公告和指示所规(guī)定的标准。

        第八十一条(tiáo) 投资者(zhě)在录用职员、工人需符合现(xiàn)行劳工事务法(fǎ)。

        第八十二条 投资者录用缅甸国(guó)民(mín)职员、工人,或录用(yòng)外(wài)国(guó)职员、工人,要自录用(yòng)之日起(qǐ)的30日内依照劳动、就业和社会福利部的规定签署录用合同(tóng)。

        第八十三条 为(wéi)提高缅甸职员、工人的技术水平(píng),投资者(zhě)要将(jiāng)培训员工(gōng)的年计划于每年(nián)一月三十(shí)一(yī)日前提交给(gěi)委员会办公室。

        第八十四条(tiáo) 投资者要在委(wěi)员会支持下,为在按批准令建设的投资项目工作的外国职员、工人(rén)依有关外国劳工的法律(lǜ)填写工作(zuò)许(xǔ)可表(biǎo)(8)向劳动、就业和(hé)社会福利(lì)部提交申请。要填写国(guó)内居住许(xǔ)可表(9),向委员会申请(qǐng)在(缅甸)国内居(jū)住(zhù)证。

        第(dì)八十五条 委员会(huì)办公室收到依照实(shí)施(shī)细(xì)则第八十四条(tiáo)提出的申请后,要(yào)请在委员会设(shè)立的有关部门联合工作机构(gòu)的(de)相(xiàng)关部门的代(dài)表审查,并出具许可(kě)令(lìng)。

        第(dì)八十(shí)六条 投(tóu)资(zī)者要(yào)在(zài)社会福(fú)利机构登记注册,以从与社会福利法相关的工(gōng)作部门及其关联的工作(zuò)部门得到缅币或外(wài)币,使所有员(yuán)工能享受到社(shè)会福利(lì)法赋予(yǔ)的权利。

        第八十七条 投资者(zhě)在项(xiàng)目开(kāi)始建设(shè)的15天(tiān)内(nèi)在相关社会福利机构登记注册,并将已注册(cè)登记的告(gào)知函连同社会福(fú)利机构(gòu)出具的登(dēng)记证复印件呈报给委员(yuán)会办公(gōng)室。

        第八十八条 投资者要(yào)每六个(gè)月向委(wěi)员会提交未拖欠在社(shè)会福利机构投入(rù)资金的(de)相关社(shè)会福利(lì)办公室的证明。

        第八十九条 投资者在(zài)协议年限到期、尚未(wèi)提取应得利益时,要(yào)将未(wèi)拖欠在(zài)社会福利机构投(tóu)入资金的(de)说(shuō)明连同相关(guān)社会福利机构的证(zhèng)明一起呈报(bào)。

        第(dì)九十条 对雇主或雇主组织与工人或工人组织之间(jiān)发生的争(zhēng)端,要依照解决劳工争端法予(yǔ)以解决。

        第九十一条(tiáo) 对与投资项目和(hé)相关外国人入境生活相关事项(xiàng),要遵照有关(guān)移民法(fǎ)、实施细则、管(guǎn)理、命令、指示(shì)函、条(tiáo)例、规定执(zhí)行。第十四章

        税(shuì)收减(jiǎn)免权

        第九十(shí)二条 投资者(zhě)或主持者为享受外国投资法第十二章第二十七条(tiáo)第2至(zhì)第十一(yī)款赋予的(de)减免税权中的(de)某(mǒu)项、多项(xiàng)或者全部,可填写减(jiǎn)免税(shuì)表(10)向委员会(huì)提(tí)出申请。

        第九十三条(tiáo) 收到投资(zī)者(zhě)或主(zhǔ)持者按第(dì)九十二条提(tí)出的减免税申(shēn)请,投资委员会可根据需(xū)要审核批准。在审核过(guò)程中,投(tóu)资委员会可向投资者或主持者、或相关政府部门、政府(fǔ)组织、或其它相关项目组织索要所需证(zhèng)据、文件进行审查。

        第九十(shí)四条(tiáo) 生产性项目(mù)或服务性项目正式(shì)运营的时间按下(xià)述规定(dìng):

        第一款 出口产品的(de)生产(chǎn)性项目,以装(zhuāng)船单、空运单或(huò)其(qí)它(tā)类似的国际通用的证书(shū)所标(biāo)明的(de)日期为准,该(gāi)日(rì)期不得超过建设期结(jié)束之日(rì)起的180天。

        第二(èr)款 在国内销售产品的生产性项(xiàng)目(mù),以得到(dào)第一笔收入为准,该日期不(bú)得超过(guò)建(jiàn)设期结束之日起的(de)90天。

        第三款 服务性项目(mù),以项(xiàng)目开业(yè)之日为准,该日(rì)期不得超过以建设期(qī)结束之日起的90天。

        第(dì)九十五条 投资者(zhě)或(huò)主(zhǔ)持者要依照实施细则第九十四条,以报告表(11)将服务性(xìng)项目或服务性项目以(yǐ)获利(lì)为目(mù)的开始(shǐ)运营的日期(qī)报告委(wěi)员会。

        第九十六(liù)条 委员会在批准减免税时,对(duì)主持(chí)者或(huò)者投资者提(tí)交的申(shēn)请进(jìn)行审核后,可以(yǐ)确定批准其(以获利为目的)开始运营的(de)日期。在批(pī)准时(shí)要规定说明(míng)减免税的种类和现有的期限,并将批准事项(xiàng)通知主持者或(huò)投资者(zhě)。

        第(dì)十五章

        土地使用权

        第九(jiǔ)十(shí)七条 委员会可在联邦内(nèi)阁的事先同意下(xià),为其给投资者(zhě)批准的某个经济项目的(de)建设,从有租赁或使(shǐ)用(yòng)权者手(shǒu)中租赁所需的(de)下述土地:

        1、政府有管理权的土地(dì)。

        2、政府部门(mén)、政府组织所有的土地(dì)。

        3、国民私有的土(tǔ)地。

        第九十八(bā)条 有利用空地、闲置地和荒地经营(yíng)种植业、养殖业项目和与之相关联的其(qí)它经济发展项目的投资者(zhě),可按(àn)照空地、闲置地和荒地管理法租赁(lìn)使用所(suǒ)需的土地(dì)。

        第九十(shí)九条 对投资者(zhě)确需的土(tǔ)地的(de)租赁期或使用期,委员会可根(gēn)据项目种类和(hé)投资(zī)额(é)从有(yǒu)租赁权(quán)或使用权者手中先批准(zhǔn)租赁50年。

        第(dì)一(yī)百条 根据实施细则第(dì)九十九条(tiáo)批(pī)准租(zū)给投(tóu)资者的租赁期限期满后(hòu),投资者有继续经(jīng)营的需求时,如得到有土地租赁权或使用权者的(de)同意,委员会可按(àn)照投资额和项目(mù)种类一次(cì)性批准延长时限10年,共可批准两次。

        第一(yī)百零一(yī)条 在空地、闲(xián)置地和荒地上进行发(fā)展种植业、养殖业或与(yǔ)之相关(guān)联(lián)的其(qí)它经济(jì)项目投资时(shí),要依(yī)照《空地、闲置地和荒地管理法》向空地、闲置地和荒地中央管理委员会提出(chū)申(shēn)请。在执行(háng)时,要(yào)按照该法规定,并根据(jù)种植项目和养殖项目的投资额可先批准(zhǔn)租赁或使用30年。在批准期(qī)限期满(mǎn)后,可为有继续(xù)经营需求的项目,根(gēn)据项目种类和投资额,按照《空地、闲置地和荒地(dì)管理法》再次予以批准。

        第一百零二条 投(tóu)资者可以适当(dāng)的技术和资金比例与拥有经营权的国民(mín)在(zài)空地、闲置地(dì)和荒地上合作经营种植和养殖(zhí)项(xiàng)目。

        第一(yī)百(bǎi)零(líng)三条 获得空地、闲置地(dì)和荒地租赁或(huò)使用权(quán)者拥有租赁或(huò)使用的权利。要(yào)按照(zhào)《空地、闲置地(dì)和(hé)荒地管(guǎn)理(lǐ)法》和实施细则缴纳空地、闲置地和(hé)荒地保(bǎo)证金。

        第一百零四条 获得空地(dì)、闲置地和荒(huāng)地租赁权或使(shǐ)用权者只(zhī)有(yǒu)在获得联邦政(zhèng)府内阁的(de)同意后才能出售、置换、或进(jìn)行其他变更转移。

        第一百零五条 投资(zī)者如拟按(àn)作物的季(jì)节、以平等合作的田地承(chéng)包制度在国民有经营权的土地(dì)上实施农作物生(shēng)产(chǎn)种植的经济项(xiàng)目,只能以与国民投资者合作的方式进行。

        第一百零(líng)六条(tiáo) 投资者可在国民有(yǒu)经营权的土地上(shàng)以适当的技术和资金比例(lì)与国民合(hé)作经(jīng)营(yíng)种(zhǒng)植和养殖项目。

        第一百(bǎi)零七条 为能促进整个(gè)国家的发展,在联邦政府(fǔ)内阁的(de)同意下(xià),在经(jīng)济(jì)落后、交通(tōng)不便的地区,委员会可(kě)给予投资者多于实施(shī)细则第(dì)九十九条和第(dì)一百条所规定的土地租赁(lìn)或使用期的期限,最长可多准予10年的享有权。

        第(dì)一百零(líng)八条 投资者或主持者为得(dé)到实施某(mǒu)个经济项(xiàng)目而(ér)需(xū)使用的土地,要填写土地租赁表(12),并连同有土地(dì)租赁权或使用权(quán)者同意出(chū)租的证明一(yī)起提交给委员会。

        第一百零九条(tiáo) 委员会收到依照实(shí)施(shī)细则第一百零八条提交的申请后,要根据项目所在地区(qū),征求内(nèi)比都委(wěi)员会或省、邦政府(fǔ)对申请人(rén)拟使用的土地是否同意的(de)意(yì)见。

        第一百一(yī)十(shí)条 拟使用的土地如系政(zhèng)府部门(mén)、政府组织(zhī)所(suǒ)有或管理(lǐ)的(de)土地,相关政府部(bù)门(mén)、政府组(zǔ)织需(xū)将(jiāng)同意租赁的意见(jiàn)连同写明地址的(de)函一(yī)起提交给委员会。?

        第一百一十一条 在获得委(wěi)员会(huì)批(pī)准后,实施土地租(zū)赁事宜时,有土地租(zū)赁权或使用权者(zhě)与投(tóu)资(zī)者要签订的(de)土地租赁合(hé)同,并提交给委员会。

        第一百一(yī)十二条 关于(yú)政府部门、政府组织所有的土地租赁费(fèi),委员(yuán)会只(zhī)能(néng)按相(xiàng)关联邦(bāng)部委确(què)定的租金(jīn)标准予以批准,必要(yào)时可提交联邦政(zhèng)府内(nèi)阁处理。

        第一百(bǎi)一(yī)十三条(tiáo) 投资者(zhě)向(xiàng)有(yǒu)土地租赁权或使用权者租赁土(tǔ)地,双(shuāng)方(fāng)需协商根据租金和租期按时(shí)价逐年签(qiān)署合同(tóng)事宜(yí),并将双方同意的租金标准呈(chéng)报(bào)给委员会(huì)。

        第一百一十四条 确(què)定整个(gè)租赁期土地租金标准时,要以开始租借之日(rì)起365天应(yīng)支付的租费为基础(chǔ)计算(按年计租)。

        第(dì)一(yī)百一十五条 租赁政府(fǔ)部门、政(zhèng)府(fǔ)组织所有(yǒu)的土地时,相关部(bù)门、组织要向投资者收(shōu)取土地使用(yòng)保险金。

        第一百一(yī)十六条(tiáo) 出(chū)现下列与土地租赁相(xiàng)关(guān)的情况时,委(wěi)员会(huì)可终(zhōng)止土地(dì)租赁和批准(zhǔn)的项目:

        第一(yī)款 拥有土(tǔ)地(dì)租赁权或使用权者(zhě)向(xiàng)委员会投诉投资者未按合同(tóng)中所做承诺支付土(tǔ)地租赁费(fèi),或没有履行合同的其它(tā)承(chéng)诺,经调查证明属实的;

        第二款 对投资者(zhě)在(zài)租赁(lìn)的土地上违反某个现行法律的(de)提(tí)交给(gěi)委员会(huì)的有关投诉,经调查证明属实的(de);

        第三款(kuǎn) 投资者因被公示列入黑名单,或因违反现行(háng)法律而被(bèi)依法审判、法院或某个执政当局决定终止(zhǐ)其投资的(de)经济项目。

        第一(yī)百(bǎi)一十七(qī)条 投资人:

        第(dì)一款 因不划算、出现亏(kuī)损或其(qí)它(tā)原因而需停止其正在执行的项目,应至少提(tí)前六个月通知委员会。

        第二款 在批准用(yòng)于(yú)经营(yíng)种植、养(yǎng)殖(zhí)项目或政府允许的(de)其它合法(fǎ)项目的空地、闲(xián)置地(dì)和荒(huāng)地上(shàng)如发现自然资源矿(kuàng)产、古(gǔ)代文物、古代标志性建筑(zhù)、宝窟,需自发(fā)现起24小时内(nèi)向委员会报告(gào)。

        第三(sān)款 履行信守与(yǔ)土地租赁权或使用权(quán)所(suǒ)有者签订的合同(tóng)承诺后,在租赁期满时,投资者应于双方清帐结算完结之日(rì)起的7天内将土(tǔ)地交(jiāo)还给有土地租赁或(huò)使用(yòng)权者。

        第(dì)四款 因(yīn)实(shí)施细则第一百(bǎi)一十六(liù)条所(suǒ)述某项原因或其它原(yuán)因(yīn)导致土地租赁期未满而(ér)项目停止,为避免土地租赁权(quán)或(huò)使用权所(suǒ)有(yǒu)者的损失,要按照原(yuán)租赁合(hé)同的规定支付租赁费。

        第一百一十八条 相关的拥有土地租赁或(huò)使用权者要自出(chū)租的土地收回之日起的七(qī)日之(zhī)内将(jiāng)已收回该(gāi)土地的情况呈告委员(yuán)会。

        第一百一十九(jiǔ)条 不允许投资者在租赁(lìn)的土地上从事(shì)与原投资建议书无关的项目。

        第一百二十条 不允许投资者在所租赁使用(yòng)的(de)土地上从事(shì)委员(yuán)会批准的项目(mù)以外的其(qí)他开采地面(miàn)、地下资源的活动。

        第一(yī)百二十(shí)一条 投(tóu)资(zī)者在(zài)其(qí)所租赁土地的地表或(huò)地(dì)下如发现(xiàn)与获批项目无关的(de)天(tiān)然(rán)矿(kuàng)产(chǎn)资源(yuán)、古(gǔ)代文(wén)物(wù)、古代标志性建(jiàn)筑、宝窟,应自发现之(zhī)日(rì)起的24小时(shí)内通知(zhī)委员会。委员会在(zài)获得通(tōng)知后要根据联邦部委(wěi)、项目所(suǒ)在(zài)地区与内比都(dōu)委员(yuán)会、相关省、邦政府协调。如(rú)根(gēn)据相(xiàng)关联邦部委的(de)同意意(yì)见(jiàn)委员会予(yǔ)以批准(zhǔn),则可(kě)在该土地上继续执(zhí)行(háng)项(xiàng)目(mù)。如不予批准,则要(yào)更换到替代安排(pái)的地方(fāng)开展项(xiàng)目。

        第一(yī)百二十二条(tiáo) 投(tóu)资(zī)者只有在征得相关联邦部委和(hé)有土(tǔ)地租(zū)赁或使用权者(zhě)同意后,才(cái)能对获得租赁或使用权的土地的原地形地(dì)貌加以(yǐ)改(gǎi)变使用。

        第一百二(èr)十三(sān)条 投资者在获得租(zū)赁或使用的土地(dì)上 被发现实施了与(yǔ)原建议书不符(fú)的损害环境的项目,或未(wèi)采取将目对(duì)环境的损害降到最低的相应措施,或实施的项目因(yīn)噪音、文化(huà)原因干(gàn)扰了附近(jìn)居民而检查(chá)人(rén)或(huò)附近居民(mín)提出正式交涉,委员(yuán)会经必要(yào)调(diào)查如(rú)发现不适(shì)宜继续同意其实施,可停止其租赁(lìn)和(hé)使用。

        第一百二十四(sì)条 投资者(zhě)如(rú)根据(jù)相关现行法律租(zū)赁经营缅(miǎn)甸国(guó)民有(yǒu)经营(yíng)权的田地,如拟实施除农作物种植生产或(huò)相关联的(de)项目之外的其他项目,必须(xū)获得联邦政府内(nèi)阁的(de)批准。

        第一百二十(shí)五条,投资者(zhě)无权租赁下述(shù)土地用于从事任何(hé)项目:

        第一款(kuǎn) 宗教用地;

        第(dì)二款(kuǎn) 相关部委规定(dìng)的文化遗产地(dì)、自然文化遗产地(dì);

        第三款 为国防和安(ān)全(quán)设(shè)定的限制区;

        第(dì)四款 有争议的土地;

        第五款(kuǎn) 国家随时限(xiàn)定的地域;

        第六款 因投资(zī)者的经济项(xiàng)目能给(gěi)城镇居民居(jū)住(zhù)地多数民(mín)众的(de)环(huán)境造成影响、产(chǎn)生噪音(yīn)、损害文化(huà)等情况的地(dì)域或建(jiàn)筑物所在地。

        第一百二十六(liù)条 投资者在(zài)所租赁(lìn)投资的土地上实施(shī)项目(mù),如(rú)需搬迁清理在项(xiàng)目执(zhí)行(háng)地上(shàng)的住房、建筑、田地、种植园、作物等,除需(xū)予(yǔ)以迁(qiān)移安(ān)置、并在所投资项目安排工作外,还要按当地(dì)的时价给(gěi)予(yǔ)赔(péi)偿。要协商并得到相关物权人对赔偿同意(yì)、满意的证(zhèng)据和实(shí)施相关项目所在地的内比都委员会、省、邦政府和(hé)相关政府部门的批(pī)准(zhǔn)。对于大部(bù)分民众不(bú)愿意迁离的地方,不应批准租赁投(tóu)资。

        第一百二十七条 投(tóu)资者要(yào)按照委员会制定的规(guī)则(zé)和合同的(de)规定使用(yòng)委(wěi)员会批准自己(jǐ)租赁或使用(yòng)的土地。

        第一(yī)百二十八(bā)条 投资者只(zhī)有获得委员会(huì)的批准,方可在(zài)规定(土(tǔ)地租赁使用)期限内(nèi)将委员会批(pī)准租赁或使(shǐ)用的土地向其他某个人出租、抵押、转移股(gǔ)份、转移项目等。

        第(dì)一百二十九条 在投资项目(mù)内如包括城(chéng)镇、宾馆(guǎn)、学校(xiào)、医院、住宅、厂(chǎng)房建设,道路、桥梁、交(jiāo)通运输基础设施等建设,要按照项目所在的(de)不同地(dì)区,只有分别得到内比都委员会、相关省、邦政府、相关市政部门和政(zhèng)府部门、政府组织根据(jù)其所制定(dìng)的城镇发展规划(huá)批准后,再提请委员会批准。

        第一百三十条 只有(yǒu)得到委员会的同(tóng)意,投资者才能在获取租赁(lìn)的(de)土地上(shàng)停止原建议(建设(shè))的项目改建其他经济项目,或除原建议(yì)(建设(shè))的项目外,增建其他(tā)经济(jì)项目。

        第一百三十一条 中央空地、闲置地、荒地管(guǎn)理委员(yuán)会在下述(shù)某(mǒu)种(zhǒng)情况下可从(cóng)空地、闲置地和荒地(dì)中收(shōu)回必要(yào)的最(zuì)少(shǎo)的面积:

        第一(yī)款 在所批准的空地、闲置地和荒(huāng)地(dì)上发(fā)现古代文化遗产;

        第二款 为国(guó)家(jiā)利(lì)益建设基础设(shè)施项目(mù)或建(jiàn)设特殊(shū)项目的需要;

        第三(sān)款 在批准(zhǔn)采矿的空(kōng)地、闲置(zhì)地和荒(huāng)地(dì)上发现除原批准矿种之(zhī)外(wài)的其(qí)它自然资(zī)源。

        第一(yī)百三十二条(tiáo) 中央空(kōng)地、闲置地和荒地管理委员会依照实施细则收回所批(pī)准的空地(dì)、闲置地和荒地时,对拥有租(zū)赁、使(shǐ)用权者真正投入的资金要在联邦政府内阁的(de)同意下与相关政府部门、组织协商计算时价,在恰当的规定时(shí)间内给(gěi)予赔偿。

        第十六章(zhāng)

        外国(guó)投资的资(zī)金

        第一百三十三条 投资人需为委员会批准(zhǔn)的某个经济项(xiàng)目以提案中规定的外币(bì)在缅甸国(guó)内有外汇经(jīng)营权的(de)某个银(yín)行里开(kāi)立账(zhàng)户(hù)和存款。

        第一百三(sān)十四条 除了提交投资提案时,根据(jù)外国投资法第二条第(dì)九款第2项(xiàng),将向国内进口的外国(guó)投资物品(pǐn)提案事(shì)项,及与外国投资法第(dì)二条第九款第3、第4项所述事宜有(yǒu)关的预算之外,凡在提案中提出(chū)的拟在国(guó)内投资(zī)的(de)外(wài)汇的全部或按年份分阶段投入的(de)金额(é)均需依照实施细(xì)则第一(yī)百三(sān)十三条规(guī)定在银行开立(lì)账户(hù)和(hé)存(cún)款。

        第一(yī)百三十五条 投资者需提前向委员会呈报为所(suǒ)投(tóu)资(zī)经济项目拟汇入缅(miǎn)甸国内的外汇总额预计按年份汇入的数额。

        第一百(bǎi)三十六(liù)条 投资者应自在银行开立账户之日起的七天内,将开户行地址、账号和有(yǒu)提款权者的姓名的资料、连同(tóng)账(zhàng)户证明复印件一起(qǐ)提交(jiāo)给委员(yuán)会。

        第一百三十七条 投资者可(kě)为下(xià)述事项对自己账户内的外汇转(zhuǎn)账:

        第(dì)一款 在(缅(miǎn)甸)国(guó)内需以外汇结算的(de)事(shì)务;

        第二款 为自己投资的(de)经济项目和相(xiàng)关事务,向(缅甸)国内的合作公司(sī)的经济项目、或(缅甸)国民(mín)、或(缅甸)私营企业的经济项目转账;

        第一百(bǎi)三十八条 投资(zī)者不(bú)得将其(qí)银行账(zhàng)户内的(de)外汇使用和转(zhuǎn)账于与所投资经济项目无关的其它事项。

        第一百三(sān)十九条 投资(zī)者要按照实施细则第一百三(sān)十五条提前(qián)提交的预算,在规定时期内向(xiàng)自己的银行账户一(yī)次性或分次注入外汇。

        第一(yī)百四十(shí)条 在依照实(shí)施细则第一百三(sān)十(shí)九条注入外汇(huì)时(shí),不(bú)得(dé)从缅甸国内的外国人、国民(mín)或上(shàng)述人员为(wéi)国内的某(mǒu)个经(jīng)济(jì)项目在某个银行(háng)开立(lì)的外汇账户中(zhōng)转账注(zhù)资。

        第一百四十一(yī)条 投资者将来自国外的外汇相继存(cún)入自己的(de)账户(hù),应在外汇(huì)到账之日起(qǐ)的7天内将(存入信息)连同银行账(zhàng)目清单一起呈告委员会(huì)。

        第一百四十二条(tiáo) 投资者如经委员会批准拟增加投资和(hé)扩大项目(规模),需将为此(cǐ)而(ér)往(缅(miǎn)甸)国内继续注(zhù)入外汇的估计数额(é)提前报告委(wěi)员会(huì)。

        第一百四十(shí)三条 投资者如经委员会批准(zhǔn)拟减少投(tóu)资和缩小项(xiàng)目(规模),可将原向委(wěi)员会提交(jiāo)的补充(chōng)外(wài)汇的估计数额根据需要作出(chū)修改后再(zài)提交给委员会。

        第一(yī)百四十(shí)四条 投资者应每365天一次将自(zì)身投资的单个经济项目交(jiāo)由在缅甸国内登记注册、且尚营业的、得到国家(jiā)承认的会计师事务所接受正常审计(jì)。接受审时,要提供缅(miǎn)语或(huò)英语(yǔ)的做为(wéi)证据的文件(jiàn)、账目。如使用其(qí)他文字(zì),需(xū)一并提交经公证的英文翻译文件。

        第一百四十五条 投资者依照实施(shī)细则第一百四十四条接受(shòu)会计师事务所审计后,要自(zì)收(shōu)到审计报告之日起的30天内报(bào)送委员会。

        第十七章

        外币转移权

        第一百四十六(liù)条 投资者可通(tōng)过委员(yuán)会指定的银行、以相应的外币向(xiàng)国外转移下述(shù)款项:

        第(dì)一款 带来(lái)外国投资资金者应得的下(xià)述外(wài)币:

        1、用于返还(hái)给带来外资者的、委员会批准的外币;

        2、投资者根(gēn)据相(xiàng)关现行法律所得赔款(kuǎn);

        第二(èr)款 委员会(huì)批准返还给带来外资(zī)者的(de)以下外币:

        1、外过投资者根据相(xiàng)关现行法律转移股份(fèn)后应得的股金;

        2、对项目结算清账(zhàng)后应得(dé)的分配款;

        3、交还期(qī)满(mǎn)的委(wěi)员会批(pī)准令(lìng)后应得的外币(bì);

        4、因(yīn)缩减改变(biàn)投资(zī)而与(yǔ)缩减数额相等的外币。

        第三款 带来外国投(tóu)资资金者获得(dé)的年利润扣(kòu)除各种税收和相关基(jī)金(jīn)后剩(shèng)余(yú)的纯利润。

        第(dì)四款 外国员工在国内(nèi)工(gōng)作所得薪资和自项目所得的合法收入(rù),在(zài)纳(nà)税、并按规定(dìng)方式减(jiǎn)除上述人员(yuán)及其家庭的生活开支后的合法剩余资金(jīn)。

        第一(yī)百四十七条(tiáo) 投资(zī)者如需向国外转移(yí)非(fēi)普(pǔ)通账(zhàng)目转移的外币,要填写项国外转移外(wài)币权表(biǎo)(13),并(bìng)连(lián)同下(xià)述证明文(wén)件向委员会提出申请:

        第一款(kuǎn) 相关投资项(xiàng)目的(de)查账报(bào)告;

        第二款 银行账单。

        第一百四十八(bā)条 对投资者(zhě)根据实施(shī)细则第一百四十七条提交的向国外转移外币的申请,委员会(huì)在审核后可按(àn)所申请数额(é)予以批准,或依审(shěn)核情况按低于申请(qǐng)的数(shù)额批准转移。

        第(dì)一百四十九条 投资(zī)者如(rú)将自(zì)其所投资实施(shī)的经济(jì)项目中获得的国内用缅币(bì),出示可靠证明(míng)后向(xiàng)(缅甸)国民或国民所(suǒ)有的(de)经济(jì)实体的缅(miǎn)币账(zhàng)户转账,可从该(gāi)国(guó)民或国民所有企业的银行外币账(zhàng)户中转账获取外币(bì)。

        第(dì)一(yī)百五十条(tiáo) 投资者不向国外转移自(zì)其所投资实施的经济项目中获(huò)得的利润,而用于项(xiàng)目的扩大再(zài)生(shēng)产,需向委员会(huì)申请批准后执行。

        第一百五十一条 投资者经委员会批准而投(tóu)资(zī)的某(mǒu)种基本物资(zī)出(chū)售(shòu)所(suǒ)得缅币,不(bú)得在(zài)未得到(dào)委员会批准的情(qíng)况(kuàng)下转为(wéi)外币存(cún)入(rù)其银行账户。

        第一(yī)百五十(shí)二条 未经委员会批准,投资者不得在国内以(yǐ)缅(miǎn)币购买(mǎi)使用其提案(àn)中所含(hán)的拟从(cóng)国外汇入的某项外币投资资金,。

        第(dì)一百五十(shí)三条 投(tóu)资者根据提案(àn)为其投(tóu)资(zī)的经济项(xiàng)目(mù)从国外进(jìn)口某种基本物资,在国(guó)内销售(shòu)所得缅币不得用于支付国内的开支。

        第一百五十四(sì)条 在投资(zī)项目尚未开始营利(lì)性运营之前,不得将(jiāng)投(tóu)资资金向国外转移。

        第(dì)十八章(zhāng)

        对外金融事务

        第一百五十五条(tiáo) 投资(zī)者:

        第一(yī)款 可按照缅甸(diàn)中央(yāng)银行规定(dìng)的汇(huì)率、通过缅甸国内有对外(wài)经营权(quán)的(de)任(rèn)何银行将相(xiàng)关外币(bì)转移到国外。

        第二款 可(kě)以国内有对(duì)外经营(yíng)权的银行所受理(lǐ)的外币种类开立外币账户(hù)或缅币账户,开展与项(xiàng)目相关的(de)金融财(cái)务事务(wù)。

        第三款 可用(yòng)其合法(fǎ)收入的缅币(bì)在国内有对外经营权的银行兑换该银行所受理(lǐ)的某(mǒu)种外(wài)币(bì)。

        第一(yī)百(bǎi)五十(shí)六条 在投(tóu)资项目中任职的外国人,应在国内有(yǒu)对外经营权的银行,以该银(yín)行受理的外币种类开(kāi)设(shè)外币账户(hù)或缅币账户。

        第十九章(zhāng)

        部门联合工(gōng)作机构

        第一(yī)百五十七条 为使(与外国(guó)投资审批等相关的)工作(zuò)能在一个地方完(wán)成,委员会要根据外国投(tóu)资法第十四(sì)条组建一个包括下述部门官员的部门(mén)联合(hé)工作机构,以增加外国投资项目、(使(shǐ)投资(zī))方便(biàn)顺利、并(bìng)能实地检查监督项目实施情况:

        第一款 缅甸中央银行;

        第二款 电力部的相(xiàng)关部(bù)门;

        第三款 投资与公司指导司(局);

        第四款 税务司(sī);

        第(dì)五款(kuǎn) 商务指导司(sī);

        第六款(kuǎn) 劳工指导(dǎo)司(sī);

        第(dì)七(qī)款(kuǎn) 移(yí)民和人口登记事务(wù)司;

        第八款 工业监督和检(jiǎn)查司(sī);

        第九款 国(guó)内税务司。

        第一百五十(shí)八条 投资与公司指导司副司长担负部门联合工作机构的(de)领导职(zhí)责。

        第一百(bǎi)五十九条(tiáo) 部门联合工作机构办公室要设在(zài)投资与公司指导司。必要(yào)时也(yě)可按需设立办公室分支机构。

        第一百六十条 相关部门要给(gěi)向其(qí)在(zài)联合工作机构的(de)官员授予包括签字权在内的决定权。如出现(xiàn)与政(zhèng)策相关(guān)的事(shì)项,需尽快批复(fù)相关官员(yuán)的呈报件。

        第一(yī)百(bǎi)六十一(yī)条 部门联合工作(zuò)机构,在已批(pī)准项目的建(jiàn)设期(qī)内(nèi),为了解项目的进(jìn)展情况、或为了确认项目开始营利性运营的日期(qī)、或为(wéi)能(néng)检(jiǎn)查项(xiàng)目运营时的某种情况,要进行实地考察并向委员会报告。

        第一百六(liù)十二条 部门联(lián)合工作机构需在司长领导下履行职责。

        第(dì)二十章(zhāng)

        有关(guān)管理的处罚

        第一百六十三条 委员会(huì)如通过调(diào)查了解、检查发(fā)现(xiàn),或接(jiē)到某种控诉、告(gào)知投资者(zhě)未(wèi)遵从外国(guó)投(tóu)资(zī)法(fǎ)或本实施细则(zé)的(de)规(guī)定,不诚实地(dì)提交不实提案材料(liào)获取批准令,违反了委(wěi)员会发布(bù)的条例、规则、惯例(lì)、公告、命令、指示、或(huò)批准令中的(de)某个规定,需成立调(diào)查小组予以(yǐ)调查。

        第一百六(liù)十(shí)四(sì)条 调查组由委员会的一名成员(yuán)担负领(lǐng)导责任,并由相(xiàng)关政府部门、团体(tǐ)、组织的正直的专(zhuān)业人(rén)士组成。调查组的成员包括组长在内(nèi)不得少于3人。

        第一百(bǎi)六十(shí)五(wǔ)条(tiáo) 调查组有权调请和索(suǒ)要相关政府部门(mén)、团体、组织的人士、其他人士和文件证明,进(jìn)行与其(qí)调查工作相关的审查,。

        第一(yī)百(bǎi)六十六条(tiáo) 调查组要(yào)在(zài)组成(chéng)调查(chá)组的命令下达之日起的(de)21天内(nèi)将调查结果报给委(wěi)员会。在(zài)做前述(shù)呈报(bào)时要表明,应(yīng)按照(zhào)外国投资法第十八章(zhāng)第四十二条有关管理的(de)罚则中哪一条进行(háng)处罚。

        第一(yī)百六十七条 委员会将开会讨论(lùn)有关管理的(de)处(chù)罚。应准许被调查的投资者(zhě)到到(dào)会提(tí)告。

        第(dì)一百六十八条 处罚自委员会做出(chū)决定之日(rì)生效(xiào)。

        第二(èr)十一(yī)章(zhāng)

        纠纷的解决

        第一百六十九条 投资项目中投(tóu)资者与某个个(gè)人或政府、某个政府部(bù)门间产生某种纠纷(fēn),各方要友好地予以解(jiě)决:

        第(dì)一款 如相关合同中没有如何处理纠纷(fēn)的规(guī)定,应按照国家相关(guān)现行法(fǎ)律处理;

        第二(èr)款 如相关合同中规定了解决(jué)办法,应按该(gāi)规定处理(lǐ)。

        第一百七(qī)十一(yī)条 发生纠纷时,投资者需将纠(jiū)纷发(fā)生(shēng)的原(yuán)因、过程向委(wěi)员会报告(gào)。

        第一百七十二条 在解决纠(jiū)纷时,投资者需报告委员会,将继(jì)续采用实施细则(zé)第一百七十一条的哪(nǎ)种方(fāng)式加以解决。

        第一百七十(shí)三条 在解决纠纷时,投资者可根据(jù)需(xū)要出示(shì)委员会出(chū)具的文件证明作为证据(jù)。如需要与委(wěi)员会(huì)相关的其他证明,有权(quán)向委员会(huì)申请(qǐng)讨(tǎo)要(yào)。

        第一百七十(shí)四(sì)条 如需要委员会的某个职员在法(fǎ)院出庭作证,投资者需向委(wěi)员会申请获准。

        第二十(shí)二(èr)章

        其它

        第一百七十(shí)五条 仍在享(xiǎng)受(shòu)本外国投资法宣布作废的《缅甸联邦(bāng)外国投(tóu)资法》所批(pī)准的减免权的投资(zī)者(zhě),可根据本外国投(tóu)资法第十二(èr)章的规(guī)定(dìng)继续(xù)享有减免权。

        第一百七十(shí)六条 如原《缅甸联邦外国投资法》所(suǒ)批准的减免权享有期限已满,投资(zī)者不得继续享有本(běn)外国投资法(fǎ)第(dì)十(shí)二(èr)章所规定的减免权。

        第一百七十七条 委员会(huì)如发现(xiàn)投资者向委员(yuán)会、相关政府部(bù)门、政府组(zǔ)织编(biān)撰(zhuàn)提交的提案及财务表格、合同(tóng)文件证明、账目(mù)、聘用(yòng)员工(gōng)证明等有可靠证据证明故(gù)意弄虚作假或隐瞒的(de),委(wěi)员(yuán)会将根据其罪行(háng)予以追(zhuī)究。

        第(dì)一(yī)百七(qī)十八条 根(gēn)据原《缅甸联邦(bāng)外国投资法》成立的委员会的批准令仍(réng)在(zài)实(shí)施(项目)的投(tóu)资者,在按照原(yuán)批准(zhǔn)令的规定、相关合同的(de)规定继续开(kāi)展(zhǎn)工作享有(yǒu)权益的同时,如(rú)欲根据本外国投(tóu)资法的规定继(jì)续实施和享有权益(yì),需为此向委员(yuán)会提(tí)出申请。

        第一百七十九条 对非营(yíng)利的、非经(jīng)济项(xiàng)目生产(chǎn)企业、服务企(qǐ)业的投资(zī),与本实施细则无关。

        第一(yī)百八(bā)十(shí)条 只从事贸(mào)易的(de)项目与本实施(shī)细则无关。

        第一百八十一条 国(guó)家计(jì)划于经济发展(zhǎn)部(bù)可发布公告,准许从主持者处收取费用,用于委员会办公室为(wéi)批准主持者提交的提案(àn)所需开(kāi)展的各(gè)项(xiàng)工作(zuò)(的开销)。

        联邦部长

        国家(jiā)计划(huá)和(hé)经济发展部



        相关阅读

      九游网页版-九游jiuyou(中国)

      九游网页版-九游jiuyou(中国)